Aufstellung
Signaturbereich: LI 18-0001 bis 1499
Signatur | Titel | Verfasserangabe | Erschienen |
---|---|---|---|
Angewandte Linguistik | Wolfgang Kühlwein; Albert Raasch (Hrsg.) | ||
Angewandte Sprachwissenschaft | hrsg. von Günter Peuser und Stefan Winter | ||
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: | |||
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: | |||
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: | |||
The Oxford handbook of translation studies | ed. by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle | ||
The translation studies reader | ed. by Lawrence Venuti | ||
The Routledge handbook of translation history | edited by Christopher Rundle | ||
Die Übersetzung | Georges Mounin; aus dem Ital. von Harro Stammerjohann | ||
Die Theorie der literarischen Übersetzung | von Rolf Kloepfer | ||
The Routledge handbook of literary translation | edited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke | ||
La traduction à la Renaissance et à l'âge classique | Institut Claude Longeon, Renaissance et Âge Classique. Études réunies et présentées par Marie Vialon | ||
Sprachbewegung | Friedmar Apel | ||
Translationshistoriographie | Julia Richter | ||
Weltliteratur in deutscher Übersetzung | Jürgen von Stackelberg | ||
Übersetzungswissenschaft | hrsg. von Wolfram Wilss | ||
Übersetzen - übertragen - überreden | Sabine Eickenrodt/Stephan Porombka/Susanne Scharnowski (Hg.) ; unter Mitarbeit von Jörg Neuenfeld |