Aufstellung

Signaturbereich: LI 18-0000 bis 9999

SignaturTitelVerfasserangabeErschienen
LI 18-0665Angewandte LinguistikWolfgang Kühlwein; Albert Raasch (Hrsg.) Tübingen 1980
LI 18-0670Angewandte Sprachwissenschafthrsg. von Günter Peuser und Stefan Winter Bonn 1981
LI 18-1120:1Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: Berlin [u.a.] 2004
LI 18-1120:2Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: Berlin [u.a.] 2007
LI 18-1120:3Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: Berlin [u.a.] 2011
LI 18-1130The Oxford handbook of translation studiesed. by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle Oxford [u.a.] 2011
LI 18-1131The translation studies readered. by Lawrence Venuti London [u.a.] 2012
LI 18-1132The Routledge handbook of translation historyedited by Christopher Rundle London/New York, NY 2022
LI 18-1135Die ÜbersetzungGeorges Mounin; aus dem Ital. von Harro Stammerjohann München 1967
LI 18-1140Die Theorie der literarischen Übersetzungvon Rolf Kloepfer München 1967
LI 18-1141The Routledge handbook of literary translationedited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke London/New York, NY 2019
LI 18-1145La traduction à la Renaissance et à l'âge classiqueInstitut Claude Longeon, Renaissance et Âge Classique. Études réunies et présentées par Marie Vialon Saint-Etienne 2001
LI 18-1150SprachbewegungFriedmar Apel Heidelberg 1982
LI 18-1160TranslationshistoriographieJulia Richter Wien/Hamburg 2020
LI 18-1230Weltliteratur in deutscher ÜbersetzungJürgen von Stackelberg München 1978
LI 18-1335Übersetzungswissenschafthrsg. von Wolfram Wilss Darmstadt 1981
LI 18-1400Übersetzen - übertragen - überredenSabine Eickenrodt/Stephan Porombka/Susanne Scharnowski (Hg.) ; unter Mitarbeit von Jörg Neuenfeld Würzburg 1999
LI 18-1500:1Die literarische Übersetzung: Fallstudien zu ihrer Kulturgeschichtehrsg. von Brigitte Schultze Berlin 1987
LI 18-1500:10Literaturkanon - Medienereignis - kultureller Textherausgegeben von Andreas Poltermann Berlin 1995
LI 18-1500:11Weltliteratur in deutschen Versanthologien des 19. Jahrhundertshrsg. von Helga Essmann ... Berlin 1996
LI 18-1500:12Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturenhrsg. von Doris Bachmann-Medick Berlin 1997
LI 18-1500:13Weltliteratur in deutschen Versanthologien des 20. Jahrhundertshrsg. von Birgit Bödeker und Helga Eßmann Berlin 1997
LI 18-1500:14Fremdheit als Problem und Programmhrsg. von Willi Huntemann .. Berlin [u.a.] 1997
LI 18-1500:15Kulturelle Identitäthrsg. von Horst Turk und Anil Bhatti Berlin 1997
LI 18-1500:16Übersetzung als kultureller Prozeßhrsg. von Beata Hammerschmid and Hermann Krapoth Berlin 1998
LI 18-1500:17Translating literatures - translating culturesed. by Kurt Mueller-Vollmer and Michael Irmscher Berlin 1998
LI 18-1500:18Die literarische Übersetzung in Deutschlandim Auftr. des Sonderforschungsbereichs 309. Die Literarische Übersetzung hrsg. von Armin Paul Frank und Horst Turk Berlin 2004
LI 18-1500:2Die literarische Übersetzung: Stand und Perspektiven ihrer Erforschunghrsg. von Harald Kittel. Mit einer Einl. von Armin Paul Frank Berlin 1988
LI 18-1500:3Die literarische Übersetzung: Der lange Schatten kurzer Geschichtenhrsg. von Armin Paul Frank Berlin 1989
LI 18-1500:4Interculturality and the historical study of literary translationsed. by Harald Kittel and Armin Paul Frank Berlin 1991
LI 18-1500:5Geschichte, System, literarische Übersetzunghrsg. von Harald Kittel Berlin 1992
LI 18-1500:6Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrunghsrg. von Fred Lönker Berlin 1992
LI 18-1500:7Übersetzer im Spannungsfeld verschiedener Sprachen und Literaturenhrsg. von Erika K. Hulpke u. Fritz Paul Berlin 1994
LI 18-1500:8,1Übersetzen, verstehen, Brücken bauen: Teil 1 Berlin 1993
LI 18-1500:8,2Übersetzen, verstehen, Brücken bauen: Teil 2 Berlin 1993
LI 18-1500:9International anthologies of literature in translationhrsg. von Harald Kittel Berlin 1995
LI 18-1510The art of literary translationed. by Hans Schulte ... Lanham [u.a.] 1993
LI 18-1520Über-SetzenItalo Michele Battafarano (Hrsg.). Unter Mitarb. von Alessandro Costazza Trento 1993
LI 18-1530Edition und Übersetzunghrsg. von Bodo Plachta und Winfried Woesler Tübingen 2002
LI 18-1535 The theory and practice of translation in the middle agesed.: Rosalynn Voaden ... Turnhout 2003
LI 18-1540Geschichte der ÜbersetzungHrsg.: Bogdan Kovtyk, Hans-Joachim Solms, Gerhard Meister Berlin 2002
LI 18-1541Europäische ÜbersetzungsgeschichteJörn Albrecht/Iris Plack Tübingen 2018
LI 18-1543Neuere Entwicklungen in der europäischen TranslationstheorieHolger Siever (Hg.) München 2019
LI 18-1544The Routledge handbook of translation and cultureedited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés London/New York 2018
LI 18-1545Übersetzen in der Frühen NeuzeitRegina Toepfer, Peter Burschel, Jörg Wesche (Hrsg.) ; unter Mitarbeit von Annkathrin Koppers Berlin/[Heidelberg] 2021
LI 18-1550Übersetzungen aus zweiter HandJürgen von Stackelberg Berlin [West] [u.a.] 1984
LI 18-1560 Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800Josefine Kitzbichler; Katja Lubitz; Nina Mindt Berlin [u.a.] 2009
LI 18-1561Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800ausgew., eingel. und mit Anm. vers. von Josefine Kitzbichler ... Berlin [u.a.] 2009
LI 18-5125:1Psychologie der Sprache: Bd. 1 Grundlagen der allgemeinen Sprachpsychologie Stuttgart 1954
LI 18-5125:2Psychologie der Sprache: Bd. 2 Vergleichend-genetische Sprachpsychologie Stuttgart 1943
LI 18-5125:3Psychologie der Sprache: Bd. 3 Physiologische Psychologie der Sprachvorgänge Stuttgart 1954
LI 18-5125:4Psychologie der Sprache: Bd. 4 Spezielle Sprachpsychologie Stuttgart 1956
LI 18-5125:5,1Psychologie der Sprache: Teil 1 Stuttgart 1965
LI 18-5125:5,2Psychologie der Sprache: Teil 2 Stuttgart 1969
LI 18-5140Psychologie der SpracheHans Hörmann Berlin [u.a.] 1970
LI 18-5485Language and learninged. by Massimo Piattelli-Palmarini Cambridge, Mass. 1981
LI 18-6015:1Linguarum recentium annales: Bd. 1 1500 - 1700 Augsburg 1980
LI 18-6015:2Linguarum recentium annales: Bd. 2 1701 - 1740 Augsburg 1982
LI 18-6015:3Linguarum recentium annales: Bd. 3 1741 - 1770 Augsburg 1983
LI 18-6015:4Linguarum recentium annales: Bd. 4 1771 - 1800 Augsburg 1985
LI 18-6500Muttersprache - Identität - NationHubert Ivo Opladen 1994
LI 18-8100Sprachkultur und SprachgeschichteJürgen Scharnhorst (Hrsg.) Frankfurt am Main [u.a.] 1999
LI 18-8635Wege der SprachkulturHarald Weinrich Stuttgart 1985
LI 18-8700Kontroverse BegriffeGeorg Stötzel; Martin Wengeler. In Zusammenarbeit mit Karin Böke ... Berlin [u.a.] 1995
LI 18-8701Sprache im Konflikthrsg. von Ruth Reiher Berlin/New York 1995
LI 18-8800Sprache in den Medien nach 1945Bernd Ulrich Biere; Helmut Henne (Hgg.) Tübingen 1993

Zurück