Herzog August Bibliothek

Aufstellung von LI 18-0000 bis LI 18-9999

Signatur Titel Verfasserangabe Erschienen
LI 18-0665 Angewandte Linguistik : Positionen, Wege, Perspektiven Wolfgang Kühlwein; Albert Raasch (Hrsg.)   Tübingen 1980
LI 18-0670 Angewandte Sprachwissenschaft : Grundfragen, Berichte, Methoden ; [Festschrift für Günther Kandler] hrsg. von Günter Peuser und Stefan Winter   Bonn 1981
LI 18-1120:1 Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft     Berlin [u.a.] 2004
LI 18-1120:2 Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft     Berlin [u.a.] 2007
LI 18-1120:3 Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft     Berlin [u.a.] 2011
LI 18-1130 The Oxford handbook of translation studies ed. by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle   Oxford [u.a.] 2011
LI 18-1131 The translation studies reader ed. by Lawrence Venuti   London [u.a.] 2012
LI 18-1132 The Routledge handbook of translation history edited by Christopher Rundle   London 2022
LI 18-1135 Die Übersetzung : Geschichte, Theorie, Anwendung Georges Mounin; aus dem Ital. von Harro Stammerjohann   München 1967
LI 18-1140 Die Theorie der literarischen Übersetzung : romanisch-deutscher Sprachbereich von Rolf Kloepfer   München 1967
LI 18-1141 The Routledge handbook of literary translation edited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke   London 2019
LI 18-1145 La traduction à la Renaissance et à l'âge classique Institut Claude Longeon, Renaissance et Âge Classique. Études réunies et présentées par Marie Vialon   Saint-Etienne 2001
LI 18-1150 Sprachbewegung : eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens Friedmar Apel   Heidelberg 1982
LI 18-1160 Translationshistoriographie : Perspektiven & Methoden Julia Richter   Wien 2020
LI 18-1230 Weltliteratur in deutscher Übersetzung : vergleichende Analysen Jürgen von Stackelberg   München 1978
LI 18-1335 Übersetzungswissenschaft hrsg. von Wolfram Wilss   Darmstadt 1981
LI 18-1400 Übersetzen - übertragen - überreden Sabine Eickenrodt/Stephan Porombka/Susanne Scharnowski (Hg.) ; unter Mitarbeit von Jörg Neuenfeld   Würzburg 1999
LI 18-1500:1 Die literarische Übersetzung  Fallstudien zu ihrer Kulturgeschichte hrsg. von Brigitte Schultze   Berlin 1987
LI 18-1500:10 Literaturkanon - Medienereignis - kultureller Text : Formen interkultureller Kommunikation und Übersetzung ; [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Universität Göttingen entstanden] herausgegeben von Andreas Poltermann   Berlin 1995
LI 18-1500:11 Weltliteratur in deutschen Versanthologien des 19. Jahrhunderts : [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Universität Göttingen entstanden] hrsg. von Helga Essmann ...   Berlin 1996
LI 18-1500:12 Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen : [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Univ. Göttingen entstanden] hrsg. von Doris Bachmann-Medick   Berlin 1997
LI 18-1500:13 Weltliteratur in deutschen Versanthologien des 20. Jahrhunderts hrsg. von Birgit Bödeker und Helga Eßmann   Berlin 1997
LI 18-1500:14 Fremdheit als Problem und Programm : die literarische Übersetzung zwischen Tradition und Moderne ; [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Universität Göttingen entstanden] hrsg. von Willi Huntemann ..   Berlin [u.a.] 1997
LI 18-1500:15 Kulturelle Identität : deutsch-indische Kulturkontakte in Literatur, Religion und Politik hrsg. von Horst Turk und Anil Bhatti   Berlin 1997
LI 18-1500:16 Übersetzung als kultureller Prozeß : Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden hrsg. von Beata Hammerschmid and Hermann Krapoth   Berlin 1998
LI 18-1500:17 Translating literatures - translating cultures : new vistas and approaches in literary studies ed. by Kurt Mueller-Vollmer and Michael Irmscher   Berlin 1998
LI 18-1500:18 Die literarische Übersetzung in Deutschland : Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit im Auftr. des Sonderforschungsbereichs 309. Die Literarische Übersetzung hrsg. von Armin Paul Frank und Horst Turk   Berlin 2004
LI 18-1500:2 Die literarische Übersetzung  Stand und Perspektiven ihrer Erforschung hrsg. von Harald Kittel. Mit einer Einl. von Armin Paul Frank   Berlin 1988
LI 18-1500:3 Die literarische Übersetzung  Der lange Schatten kurzer Geschichten hrsg. von Armin Paul Frank   Berlin 1989
LI 18-1500:4 Interculturality and the historical study of literary translations ed. by Harald Kittel and Armin Paul Frank   Berlin 1991
LI 18-1500:5 Geschichte, System, literarische Übersetzung hrsg. von Harald Kittel   Berlin 1992
LI 18-1500:6 Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung hsrg. von Fred Lönker   Berlin 1992
LI 18-1500:7 Übersetzer im Spannungsfeld verschiedener Sprachen und Literaturen : der Fall Adolf Strodtmann (1829 - 1879) hrsg. von Erika K. Hulpke u. Fritz Paul   Berlin 1994
LI 18-1500:8,1 Übersetzen, verstehen, Brücken bauen Teil 1    Berlin 1993
LI 18-1500:8,2 Übersetzen, verstehen, Brücken bauen Teil 2    Berlin 1993
LI 18-1500:9 International anthologies of literature in translation hrsg. von Harald Kittel   Berlin 1995
LI 18-1510 The art of literary translation ed. by Hans Schulte ...   Lanham [u.a.] 1993
LI 18-1520 Über-Setzen : eine unendliche Aufgabe Italo Michele Battafarano (Hrsg.). Unter Mitarb. von Alessandro Costazza   Trento 1993
LI 18-1530 Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000 hrsg. von Bodo Plachta und Winfried Woesler   Tübingen 2002
LI 18-1535 The theory and practice of translation in the middle ages ed.: Rosalynn Voaden ...   Turnhout 2003
LI 18-1540 Geschichte der Übersetzung : Beiträge zur Geschichte der neuzeitlichen, mittelalterlichen und antiken Übersetzung ; [Beiträge der Internationalen Konferenz "Geschichte der Übersetzung" an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 2002] Hrsg.: Bogdan Kovtyk, Hans-Joachim Solms, Gerhard Meister   Berlin 2002
LI 18-1541 Europäische Übersetzungsgeschichte Jörn Albrecht/Iris Plack   Tübingen 2018
LI 18-1543 Neuere Entwicklungen in der europäischen Translationstheorie : komplexe Translationstheorie, systemtheoretische Übersetzungstheorien, russische Übersetzungstheorien Holger Siever (Hg.)   München 2019
LI 18-1544 The Routledge handbook of translation and culture edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés   London 2018
LI 18-1545 Übersetzen in der Frühen Neuzeit : Konzepte und Methoden Regina Toepfer, Peter Burschel, Jörg Wesche (Hrsg.) ; unter Mitarbeit von Annkathrin Koppers   Berlin 2021
LI 18-1550 Übersetzungen aus zweiter Hand : Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert Jürgen von Stackelberg   Berlin [West] [u.a.] 1984
LI 18-1560 Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 Josefine Kitzbichler; Katja Lubitz; Nina Mindt   Berlin [u.a.] 2009
LI 18-1561 Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 : [aus einer Tagung des Berliner Sonderforschungsbereichs 644 "Transformationen der Antike" hervorgegangen] ausgew., eingel. und mit Anm. vers. von Josefine Kitzbichler ...   Berlin [u.a.] 2009
LI 18-5125:1 Psychologie der Sprache Bd. 1 Grundlagen der allgemeinen Sprachpsychologie   Stuttgart 1954
LI 18-5125:2 Psychologie der Sprache Bd. 2 Vergleichend-genetische Sprachpsychologie   Stuttgart 1943
LI 18-5125:3 Psychologie der Sprache Bd. 3 Physiologische Psychologie der Sprachvorgänge   Stuttgart 1954
LI 18-5125:4 Psychologie der Sprache Bd. 4 Spezielle Sprachpsychologie   Stuttgart 1956
LI 18-5125:5,1 Psychologie der Sprache Teil 1    Stuttgart 1965
LI 18-5125:5,2 Psychologie der Sprache Teil 2    Stuttgart 1969
LI 18-5140 Psychologie der Sprache Hans Hörmann   Berlin [u.a.] 1970
LI 18-5485 Language and learning : the debate between Jean Piaget and Noam Chomsky ed. by Massimo Piattelli-Palmarini   Cambridge, Mass. 1981
LI 18-6015:1 Linguarum recentium annales Bd. 1 1500 - 1700   Augsburg 1980
LI 18-6015:2 Linguarum recentium annales Bd. 2 1701 - 1740   Augsburg 1982
LI 18-6015:3 Linguarum recentium annales Bd. 3 1741 - 1770   Augsburg 1983
LI 18-6015:4 Linguarum recentium annales Bd. 4 1771 - 1800   Augsburg 1985
LI 18-6500 Muttersprache - Identität - Nation : sprachliche Bildung im Spannungsfeld zwischen einheimisch und fremd Hubert Ivo   Opladen 1994
LI 18-8100 Sprachkultur und Sprachgeschichte : Herausbildung und Förderung von Sprachbewußtsein und wissenschaftlicher Sprachpflege in Europa ; [Tagung in Berlin, 17. - 18. Oktober 1997] Jürgen Scharnhorst (Hrsg.)   Frankfurt am Main [u.a.] 1999
LI 18-8635 Wege der Sprachkultur Harald Weinrich   Stuttgart 1985
LI 18-8700 Kontroverse Begriffe : Geschichte des öffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland Georg Stötzel; Martin Wengeler. In Zusammenarbeit mit Karin Böke ...   Berlin [u.a.] 1995
LI 18-8701 Sprache im Konflikt : zur Rolle der Sprache in sozialen, politischen und militärischen Auseinandersetzungen ; [3. Arbeitstagung der Arbeitsgruppe "Sprache in der Politik", die unter Federführung der Humboldt-Universität zu Berlin am 1. und 2. Mai 1992 in Gosen bei Berlin stattfand] hrsg. von Ruth Reiher   Berlin 1995
LI 18-8800 Sprache in den Medien nach 1945 Bernd Ulrich Biere; Helmut Henne (Hgg.)   Tübingen 1993